TABLE MANNERS 餐桌禮儀

  • -

TABLE MANNERS 餐桌禮儀

Feb 3, 2013 二月三日

ANNOUNCEMENTS 公告

Speaker 講師 : Bro. Mike

Audio Sermon 聽講道, communion  聖餐

TABLE MANNERS 餐桌禮儀

1 Corinthians 哥林多前書 11:17-34

1. Consider Others  想想別人

17 But now when I mention this next issue, I cannot praise you. For it sounds as if more harm than good is done when you meet together. 18 First of all, I hear that there are divisions among you when you meet as a church, and to some extent I believe it. 19 But, of course, there must be divisions among you so that those of you who are right will be recognized! 20 It’s not the Lord’s Supper you are concerned about when you come together. 21 For I am told that some of you hurry to eat your own meal without sharing with others. As a result, some go hungry while others get drunk. 22What? Is this really true? Don’t you have your own homes for eating and drinking? Or do you really want to disgrace the church of God and shame the poor? What am I supposed to say about these things? Do you want me to praise you? Well, I certainly do not!  1 Corinthians 11:17-22

17我現在要吩咐你們,不是要稱讚你們,因為你們聚集在一起,並沒有得到益處,反而有害處。18首先,我聽說你們在聚會的時候,你們中間起了分裂,這話我也稍微相信。19你們中間會有分黨結派的事,這是必然的,為的是要使那些經得起考驗的人顯明出來。20你們聚集在一起,不是吃主的晚餐,21因為吃的時候,各人都先吃自己的晚餐,結果有人飢餓,有人醉了。22難道你們沒有家可以吃喝嗎?還是你們藐視 神的教會,使那些沒有的羞愧呢?我向你們可以說甚麼呢?稱讚你們嗎?在這事上我不能稱讚。哥林多前書 11:17-22

  • The Wrong Way 錯誤的方式
  • The Right Way  正確的方式

 

2. Consider Yourself  想想自己

27 So if anyone eats this bread or drinks this cup of the Lord unworthily, that person is guilty of sinning against the body and the blood of the Lord. 28That is why you should examine yourself before eating the bread and drinking from the cup.29 For if you eat the bread or drink the cup unworthily, not honoring the body of Christ, you are eating and drinking God’s judgment upon yourself. 30That is why many of you are weak and sick and some have even died. 31 But if we examine ourselves, we will not be examined by God and judged in this way. 32But when we are judged and disciplined by the Lord, we will not be condemned with the world. 33 So, dear brothers and sisters, when you gather for the Lord’s Supper, wait for each other. 34 If you are really hungry, eat at home so you won’t bring judgment upon yourselves when you meet together. I’ll give you instructions about the other matters after I arrive. 1 Corinthians 11:27-34

27因此,無論甚麼人若用不合適的態度吃主的餅,喝主的杯,就是得罪主的身體、主的血了。28所以人應當省察自己,然後才吃這餅,喝這杯。29因為那吃喝的人,如果不辨明是主的身體,就是吃喝定在自己的身上的罪了。30因此,你們中間有許多人是軟弱的,患病的,而且死了的也不少。31我們若仔細省察自己,就不會受審判了。32然而我們被主審判的時候,是受他的管教,免得和世人一同被定罪。33所以,我的弟兄們,你們聚集在一起吃的時候,要彼此等待。34如果有人餓了,就應當在家裡先吃,免得你們聚集在一起的時候受到審判。其餘的事,我來的時候再作安排。 哥林多前書 11:27-34

  • A worthy motivation  正確的動機
  • A serious warning  嚴肅的警告

 

3. Consider Jesus  想想耶穌

23 For this is what the Lord himself said, and I pass it on to you just as I received it. On the night when he was betrayed, the Lord Jesus took a loaf of bread, 24 and when he had given thanks, he broke it and said, “This is my body, which is given for you. Do this in remembrance of me.” 25 In the same way, he took the cup of wine after supper, saying, “This cup is the new covenant between God and you, sealed by the shedding of my blood. Do this in remembrance of me as often as you drink it.” 26 For every time you eat this bread and drink this cup, you are announcing the Lord’s death until he comes again.  1 Corinthians 11:23-26

23我當日傳交給你們的,原是從主領受的,就是主耶穌被出賣的那一夜,他拿起餅來,24祝謝了,就擘開,說:“這是我的身體,為你們擘開的;你們應當這樣行,為的是記念我。”25飯後,照樣拿起杯來,說:“這杯是用我的血所立的新約,你們每逢喝的時候,應當這樣行,為的是記念我。”26你們每逢吃這餅,喝這杯,就是宣揚主的死,直等到他來。哥林多前書 11:23-26

  • He gave His life sacrificially  他為我們犧牲
  • His blood guaranteed a new way to be right with God  祂的寶血,使我們能與神和好
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Welcome!

Welcome to the New Life Bilingual Church in Kaohsiung, Taiwan! Join the New Life community in worship every Sunday at 4:00 PM! 歡迎到台灣高雄的新生命雙語教會! 來參與每週日下午四點 新生命社區團體的主日崇拜。

Search Our Site

Find Us on Facebook