UNTIL JESUS RETURNS 直到耶穌再來- Part 4

  • -

UNTIL JESUS RETURNS 直到耶穌再來- Part 4

May 5, 2013 五月五日

ANNOUNCEMENTS 公告, Please be praying for the Ly family:) 請為李家人禱告:)

UNTIL JESUS RETURNS 直到耶穌再來

Part 4- Be A Witness In Your Judea And Samaria

And To The Ends Of The Earth

系列四:在猶你猶太及撒馬利亞當耶穌的見証人,並將福音傳到地極

(Listen to the sermon, 聽講道)

1. Sharing Good News In Samaria Overcame Long-time Divisions

在撒馬利亞傳福音的舉動 征服了被長期分散的迫害

52 He sent messengers ahead to a Samaritan village to prepare for his arrival. 53 But they were turned away. The people of the village refused to have anything to do with Jesus because he had resolved to go to Jerusalem. 54 When James and John heard about it, they said to Jesus, “Lord, should we order down fire from heaven to burn them up?” 55 But Jesus turned and rebuked them.  Luke 9:52-54

52並且差遣使者走在前頭;他們去了,進入撒瑪利亞的一個村莊,要為他預備。53那裡的人不接待他,因為他面向著耶路撒冷走。54他的門徒雅各、約翰看見了,就說:“主啊,你要我們吩咐火從天降下來,燒滅他們嗎?” 路 加 福 音 9:52-54

5 Philip, for example, went to the city of Samaria and told the people there about the Messiah. 6 Crowds listened intently to what he had to say because of the miracles he did. 7 Many evil spirits were cast out, screaming as they left their victims. And many who had been paralyzed or lame were healed. 8 So there was great joy in that city. 9 A man named Simon had been a sorcerer there for many years, claiming to be someone great. 10 The Samaritan people, from the least to the greatest, often spoke of him as “the Great One — the Power of God.” 11 He was very influential because of the magic he performed. 12 But now the people believed Philip’s message of Good News concerning the Kingdom of God and the name of Jesus Christ. As a result, many men and women were baptized. Acts 8:5-12

5腓利下到撒瑪利亞城,宣講基督。6群眾聽了腓利所講的,看見他所行的神蹟,就同心聽從了他的話。7許多人有污靈附在他們身上,污靈大聲喊叫了之後,就出來了;還有許多癱子瘸子都醫好了。8在那城裡,就大有歡樂。9有一個人名叫西門,從前在城裡行過邪術,使撒瑪利亞的居民驚奇,他又自命不凡,10城裡大大小小都聽從他,說:“這就是那稱為‘ 神的大能’的人。”11他們聽從他,因為他長久用邪術,使他們驚奇。12等到腓利向他們傳了 神的國的福音,和耶穌基督的名,他們就信了腓利,連男帶女都受了洗。使 徒 行 傳 8:5-12

14 When the apostles back in Jerusalem heard that the people of Samaria had accepted God’s message, they sent Peter and John there. 15 As soon as they arrived, they prayed for these new Christians to receive the Holy Spirit. 16 The Holy Spirit had not yet come upon any of them, for they had only been baptized in the name of the Lord Jesus. 17 Then Peter and John laid their hands upon these believers, and they received the Holy Spirit. Acts 8:14-17

14在耶路撒冷的使徒,聽見撒瑪利亞居民領受了神的道,就差派彼得和約翰到他們那裡去。15二人到了,就為大家禱告,要讓他們接受聖靈。16因為聖靈還沒有降在他們任何一個身上,他們只是受了洗歸入主耶穌的名下。17於是使徒為他們按手,他們就受了聖靈.使 徒 行 傳 8:14-17

But you are not controlled by your sinful nature. You are controlled by the Spirit if you have the Spirit of God living in you. (And remember that those who do not have the Spirit of Christ living in them are not Christians at all.)  Romans 8:9

神的靈既然住在你們裡面,你們就不是屬於肉體,而是屬於聖靈的了。如果人沒有基督的靈,就不是屬於基督的。羅 馬 書 8:9

4 But then God our Savior showed us his kindness and love. 5 He saved us, not because of the good things we did, but because of his mercy. He washed away our sins and gave us a new life through the Holy Spirit. 6 He generously poured out the Spirit upon us because of what Jesus Christ our Savior did. 7 He declared us not guilty because of his great kindness. And now we know that we will inherit eternal life.  Titus 3:4-7

4然而,到了 神我們的救主顯明他的恩慈和憐愛的時候,5他就救了我們,並不是由於我們所行的義,而是照著他的憐憫,藉著重生的洗和聖靈的更新。6聖靈就是 神藉著我們的救主耶穌基督豐豐富富澆灌在我們身上的,7使我們既然因著他的恩典得稱為義,就可以憑著永生的盼望成為後嗣。

提 多 書 3:4-7

After testifying and preaching the word of the Lord in Samaria, Peter and John returned to Jerusalem. And they stopped in many Samaritan villages along the way to preach the Good News to them, too.  Acts 8:25

使徒作了見證,講了主的道,就回耶路撒冷去,一路上在撒瑪利亞人的許多村莊裡傳揚福音。

使 徒 行 傳 8:25

2. Going To The Ends Of The Earth- A Church With A Vision For The World

   前往世界各地­­­­­­ – 向全世界宣揚福音的教會

19 Meanwhile, the believers who had fled from Jerusalem during the persecution after Stephen’s death traveled as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch of Syria. They preached the Good News, but only to Jews. 20 However, some of the believers who went to Antioch from Cyprus and Cyrene began preaching to Gentiles about the Lord Jesus. 21 The power of the Lord was upon them, and large numbers of these Gentiles believed and turned to the Lord.  22 When the church at Jerusalem heard what had happened, they sent Barnabas to Antioch. Acts 11:19-22   

19那些因司提反事件遭受苦難而四散的門徒,一直走到腓尼基、塞浦路斯、安提阿;他們不對別人傳講,只對猶太人傳講。20但其中有些塞浦路斯人和古利奈人,來到安提阿,也對希臘人傳講主耶穌。21主的手與他們同在,信而歸主的人就多起來。22這事傳到耶路撒冷教會的耳中,他們就派巴拿巴到安提阿去。使 徒 行 傳 11:19-22

  • Mission-minded believers are most likely to start mission-minded churches.

擁有傳福音使命感的基督徒最有可能成

立以宣 揚福音為導向的教會

25 Then Barnabas went on to Tarsus to find Saul. 26 When he found him, he brought him back to Antioch. Both of them stayed there with the church for a full year, teaching great numbers of people. (It was there at Antioch that the believers were first called Christians.)  Acts 11:25-26

25後來他到大數去找掃羅,26找到了,就帶他來安提阿。足足有一年,他們一同在教會聚集,教導了許多人。門徒稱為基督徒,是從安提阿開始的。使 徒 行 傳 11:25-26

  • Mission-minded churches are generous in their giving

以傳福音為導向的教會不吝給予

28 One of them named Agabus stood up in one of the meetings to predict by the Spirit that a great famine was coming upon the entire Roman world. (This was fulfilled during the reign of Claudius.) 29 So the believers in Antioch decided to send relief to the brothers and sisters in Judea, everyone giving as much as they could.  Acts 11:28-29

28其中有一個名叫亞迦布的站起來,藉著聖靈指出天下將要有大饑荒;這事在革老丟時期果然發生了。29於是門徒決定按著各人的力量捐款,好送給住在猶太的弟兄。使 徒 行 傳 11:28-29

  • Mission-minded churches send out their own

以傳福音為導向的教會甘願付出

1 Among the prophets and teachers of the church at Antioch of Syria were Barnabas, Simeon (called “the black man” ), Lucius (from Cyrene), Manaen (the childhood companion of King Herod Antipas ), and Saul. 2 One day as these men were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said, “Dedicate Barnabas and Saul for the special work I have for them.” 3 So after more fasting and prayer, the men laid their hands on them and sent them on their way.  Acts 13:1-3

1安提阿教會中,有幾位先知和教師,就是巴拿巴、名叫尼結的西面、古利奈人路求、與分封王希律一同長大的馬念,和掃羅。2他們事奉主,並且禁食的時候,聖靈說:“要為我把巴拿巴和掃羅分別出來,去作我呼召他們作的工。”3於是他們禁食禱告,為兩人按手,就派他們去了。使 徒 行 傳 13:1-3

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Welcome!

Welcome to the New Life Bilingual Church in Kaohsiung, Taiwan! Join the New Life community in worship every Sunday at 4:00 PM! 歡迎到台灣高雄的新生命雙語教會! 來參與每週日下午四點 新生命社區團體的主日崇拜。

Search Our Site

Find Us on Facebook