STORIES OF FAITH 信仰的故事

  • -

STORIES OF FAITH 信仰的故事

Category : Baptism , Coming Up , Sermons

June 23, 2013 六月二十三日

ANNOUNCEMENTS 公告

Baptism stories 受洗故事分享

 

STORIES OF FAITH 信仰的故事

(Listen to the sermon, 聽講道)

1. The Slave Girl’s Story 女僕的故事

16 One day as we were going down to the place of prayer, we met a demon-possessed slave girl. She was a fortune-teller who earned a lot of money for her masters. 17 She followed along behind us shouting, “These men are servants of the Most High God, and they have come to tell you how to be saved.” 18 This went on day after day until Paul got so exasperated that he turned and spoke to the demon within her. “I command you in the name of Jesus Christ to come out of her,” he said. And instantly it left her. 19 Her masters’ hopes of wealth were now shattered, so they grabbed Paul and Silas and dragged them before the authorities at the marketplace.  Acts 16:16-19

16有一次,我們到祈禱的地方去的時候,一個被巫鬼附著的婢女迎面而來;她行占卜使主人們發了大財。17她跟著保羅和我們,喊叫說:“這些人是至高 神的僕人,向你們傳講得救的道路。”18她一連多日這樣喊叫,保羅覺得厭煩,就轉身對那鬼說:“我奉耶穌基督的名,命令你從她身上出來!”那鬼就立刻出來了。19她的主人們看見發財的希望完了,就揪住保羅和西拉,拉到市中心去見官長,使 徒 行 傳 16:16-19

  • She was in bondage to wicked demons (able to really do fortune telling—not a fake) and to wicked bosses. 她是邪惡的魔鬼(能夠真的預知事情,不是假的)和邪惡的主人的奴隸
  • She was a tool of deception and annoyance. 她是一個詐欺和惱怒的工具
  • She was set free from the demons and her bosses by Jesus. 經由耶穌, 她從魔鬼和她的主人那得釋放

 

2. Jailer’s Story 獄卒的故事

  • Paul and Silas’ pain was the jailer’s gain. 保羅和西拉的痛苦是獄卒的收益

22A mob quickly formed against Paul and Silas, and the city officials ordered them stripped and beaten with wooden rods. 23They were severely beaten, and then they were thrown into prison. The jailer was ordered to make sure they didn’t escape. 24 So he took no chances but put them into the inner dungeon and clamped their feet in the stocks. Acts 16:22-24

22群眾一齊起來攻擊他們,裁判官就剝去他們的衣服,下令用棍子打他們。23打了很多棍,就把他們放在監牢裡,吩咐獄吏嚴密看守。24獄吏領了命令,就把他們押入內監,兩腳拴了木狗。

使 徒 行 傳 16:22-24

  • There is power in praying and singing to God. 在像耶穌禱告和歌唱裡是有力量的

25 Around midnight, Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening. 26 Suddenly, there was a great earthquake, and the prison was shaken to its foundations. All the doors flew open, and the chains of every prisoner fell off! 27 The jailer woke up to see the prison doors wide open. He assumed the prisoners had escaped, so he drew his sword to kill himself. 28 But Paul shouted to him, “Don’t do it! We are all here!” Acts 16:25-28

25約在半夜,保羅和西拉祈禱歌頌 神,囚犯們都側耳聽著。26忽然發生了大地震,以致監牢的地基都搖動起來,所有的監門立刻開了,囚犯的鎖鍊都鬆了。27獄吏醒過來,看見監門全開,以為囚犯都已經逃脫了,就拔出刀來想要自刎。28保羅大聲呼叫說:“不要傷害自己,我們都在這裡!” 使 徒 行 傳 16:25-28

  • God not only shook up the jail, He also shook up the jailer. 上帝不僅動搖了監獄,也動搖了獄卒

29 Trembling with fear, the jailer called for lights and ran to the dungeon and fell down before Paul and Silas. 30 He brought them out and asked, “Sirs, what must I do to be saved?” Acts 16:29-30

29獄吏叫人拿了燈來,就衝進去,戰戰兢兢地俯伏在保羅和西拉面前,30隨後領他們出來,說:“先生,我應該作甚麼才可以得救?” 使 徒 行 傳 16:29-30

  • Their answer was short and clear. 他們的答案是短且清楚的

31 They replied, “Believe on the Lord Jesus and you will be saved, along with your entire household.” 32Then they shared the word of the Lord with him and all who lived in his household. Acts 16:31-32

31他們說:“當信主耶穌,你和你一家人都必定得救。”32他們就把主的道,講給他和所有在他家裡的人聽。使 徒 行 傳 16:31-32

 

To be saved you need to understand two things and make one big choice:

要被拯救, 你必須了解兩件事情然後做一個選擇

 

1) I understand the bad news from God 我了解從上帝來的壞消息

2) I understand the Good News from God我了解從上帝來的好消息

3) I choose to believe and trust in Jesus to save me. 我選擇相信並且信任耶穌來拯救我

  • The jailer and his family all believed and all were baptized. 獄卒和他的家人都相信且都受了洗

33 That same hour the jailer washed their wounds, and he and everyone in his household were immediately baptized. 34 Then he brought them into his house and set a meal before them. He and his entire household rejoiced because they all believed in God.  Acts 16:33-34

33就在當夜的那個時候,獄吏領他們去洗傷,獄吏和他家人都受了洗,34就帶他們到家裡,擺上飯食,他和全家因信了 神就大大喜樂。使 徒 行 傳 16:33-34

 

3. What’s Your Story? 你的故事是什麼?

  • If you are in chapter one, “My Life Without Jesus” how would you summarize this chapter in your life? 假如你是在第一章裡, “我沒有耶穌的生活”, 你將會如何引用這章的故事來概述你的生活?
  • If you are in chapter two, “Taking Steps Toward Jesus” how close are you to trusting in Him and what is holding you back? 假如你在第二章裡, “朝耶穌循序漸進”, 你離信耶穌還有多遠,而且是什麼原因把你阻礙住
  • If you are in chapter three, “My Life With Jesus” how would you describe your relationship with Jesus recently? 假如你在第三章裡,”我有耶穌的生活”,你要如何形容你最近和耶穌的關係?

一位,我們在這一切事上就得勝有餘了。羅 馬 書 8:34-37

38 And I am convinced that nothing can ever separate us from his love. Death can’t, and life can’t. The angels can’t, and the demons can’t. Our fears for today, our worries about tomorrow, and even the powers of hell can’t keep God’s love away. 39 Whether we are high above the sky or in the deepest ocean, nothing in all creation will ever be able to separate us from the love of God that is revealed in Christ Jesus our Lord. Romans 8:38-39

38因為我深信:無論是死、是生,是天使、是掌權的,是現在的事,是將來的事,是有能力的,39是高天的、是深淵的,或是任何別的被造之物,都不能叫我們與 神的愛隔絕,這愛是在我們的主耶穌基督裡的。羅 馬 書 8:38-39

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Welcome!

Welcome to the New Life Bilingual Church in Kaohsiung, Taiwan! Join the New Life community in worship every Sunday at 4:00 PM! 歡迎到台灣高雄的新生命雙語教會! 來參與每週日下午四點 新生命社區團體的主日崇拜。

Search Our Site

Find Us on Facebook